BCN WEEK | Barcelona's Alternative Newsweekly
Vol 1, No 68 | October 9, 2008

Boomtown Cogs
Raúl Muniente Sariñena


La Cruz Verde
Anna Gurney


Voice Over
Simon Friel


Matar en Barcelona
Jordi Corominas i Julián


7 Segundos
Christian Schallert


Fem Pais
Núria Ferrer & Jordi Corominas i Julián


La Fatxa
Isolda Dosrius Déulafeu


La Cuina Guarra
Tiffany Carter


Chispa Ibérica
Tiffany Carter & Judith Alarcón Bardera


Artist Testing
El Staff

JAMÓN DEL BUENO

UNIT 1: WELCOME! BENVINGUT! ¡QUÉ TE DEN!

by Tiffany Carter y Judith Alarcón Bardera

¡Tú, guiri! Si llevas un tiempo en Barcelona, te habrás dado cuenta de que no te hace falta saber español, ni mucho menos catalán, para vivir en Can Fanga con un mínimo de dignidad.

Es posible que en más de una ocasión hayas percibido la hostilidad autóctona por no dirigirte a ellos en la lengua — la llengua que parlem, hablamos, ¡leñe! No nos referimos a tus amigos Spanish guays de la vida que, por supuesto, están encantados de practicar su inglés contigo y de lucirte por la calle como una medalla a su molamosquetecagasquenoveas. No. Nos referimos a tu vecina de arriba — sí, la del vestido escotado —, a la dependienta de la frutería, al dueño del bar de viejetes donde compras any cigarrettes los domingos y, en general, als que som d'aquí y sabemos que tu dinero no vale más que el nuestro, aunque nosotros ahorramos más, la pela és la pela, jatusaps, you know.

Si, como persona inteligente que eres, o eso creemos, te gustaría aproximarte a los catalán nativos y, como humano, quisieras arrancarles ohs y ahs de admiración por pedir mig kilo de mandarines sisplau con perfecto acento guiri, este es tu curso de idiomas. Be cool, fes país, ¡estamos en España, coño!

INTRODUCTIONS

1. Como lo de identificarse está bastante bien visto en este país, empezaremos con unas simples frases de presentación.

- Hola, em dic Helen. Tú, com et dius? Cullons!
- Hola, me llamo John. ¿Cómo coño te llamas tú?
- Hola, em dic Martha i sóc d'Anglaterra.

2. Si a la revelación de vuestra procedencia le podéis añadir una aclaración populista, dad por seguro que os ganaréis de inmediato la simpatía del nativo y, a la par, evitaréis que os confundan con un habitante más de Guirilandia.

- Hola, em dic Martha i sóc d'Anglaterra, com la Diana de Gal•les/Mr. Bean/la Madeleine/Beckham/James Bond/General Montgomery.
- Hola, me llamo Albert y soy de los Estados Unidos, como Los Simpson/Tracy Lords/Hulk Hogan/Sitting Bull/Marylin Monroe/General McArtur o com coi s'escrigui.
- Hola, me llamo Nguyen y soy de Vietnam, como algunos hijos de Angelina Jolie y Brad Pitt o Ho Chi min.

Quizás esto requiera un esfuerzo por poneros al día en los conocimientos que los nativos tienen de vuestro país de procedencia, y un tanto de ironía también, pero, porqué no decirlo, vale la pena.

3. Aunque preguntar por el origen del nativo os pueda parecer obvio y una manera innecesaria de alargar una estúpida conversación, nunca está de más. Recordad que catalanes y charnegos somos gente localista, provincianos orgullosos; nos encanta precisar que somos de pequeños pueblos auténticos, aunque hemos venido a Barcelona para trepar socialmente porque todos creemos ser Sant Jordi. Así pues:

- Hola, em dic Martha i sóc d'Anglaterra, com la Diana de Gal•les. Tu, d'on ets? O ets d'aquí?
- Hola, me llamo Albert y soy de los Estados Unidos, como Los Simpson. Tú, ¿de dónde eres? ¿O eres de aquí?

PRACTICE

Match the following questions with their responses. There may be more than one correct response for each question.

1. Excuse me, do you speak English?
2. Perro catalán, ¿hablas cristiano?
3. Perdona, ¿hablas la lengua del
imperio?
4. Em bufes la flauta travessera?
5. ¿Vienes a la fiesta?
6. Com et dius?
7. ¿Cómo te llamas?
8. D'on ets?
9. ¿De dónde eres?
10. Rubia de pote...

a. La que te va a dar esta. (You have to
say this while pointing at your cock)
b. No t’entenc, guiri de merda.
c. Parlo sense vergonya, parlo el català.
d. Per 50 et toco la sardana completa.
e. Sóc de Girona, i no és un poble,
es una ciutat petita.
f. ¿Y a ti qué coño te importa?
g. ¡Chocho morenote!
h. No, solamente ladro catalán.
i. Deixa'm en pau, imbècil.

Practice the questions and responses with a partner or the person sitting next to you on the train.

*Dª "Cara de Pena" Carter and Dª "Jamoni" Alarcón Bardera met late one fateful evening at Cubana Time when the former sat atop the latter's ugly red pleather bag and called it an ugly red pleather bag in pidgin Catalan. No fisticuffs were borne in the end; it turned out they get along like salt cod and honey. They have only kissed twice because they aren’t into that gay shit.

Week Alternative Media SL @ 2007 all rights reserved | contact: info@bcnweek.com | Links